Augusto que traduzissem a
Commedia
... por telefone! Quem o conta é o professor e
crítico norte-americano Kenneth David Jackson:
Haroldo de Campos remained full of projects and of the creative
energy, always so positive and exuberant as was his characteristic, up
until his last moments. When in hospital, in August 2003, he
proposed to his brother Augusto a joint translation of Dante’s Divine
Comedy, with the striking suggestion that they could do it by
telephone. That would have been another successful encounter of
technology with philology for Haroldo, the synthesis of a syncretic
and a temporal vision of literature in its most creative moments, across
time, with the vanguardist techniques of our own age."
“Haroldo de campos permaneceu cheio de projetos e energia criativa,
sempre positiva e exuberante, como era característico de sua
personalidade, até seus últimos momentos de vida. Quando, em agosto
de 2003, no hospital, ele propôs ao seu irmão Augusto que
traduzissem juntos a Divina Comedia, com a sugestão surpreendente
de que fosse feita pelo telefone. Este teria sido outro encontro feliz
entre tecnologia e filologia para Haroldo, a síntese de uma visão
sincrética da literatura nos seus momentos mais criativos, cruzando o
tempo, com os avanços técnicos de nossa época.” (Tradução nossa)
É muito revelador o fato de o objeto de atenção de Haroldo, pouco antes de
morrer, ter sido a
Commedia
. Lembra um caso contado por E.R Curtius em seu texto
Neue Dantestudien
. No texto, Curtius ao fazer uma consideração sobre os tipos de
leitores de Dante ( Arten von Dantelesern) diz que um matemático alemão altamente
respeitado ( hochangesehenen deutschen Mathematiker) decorou a
Commedia
. Tendo
começado em 1914, para "conseguir atravessar o presente sombrio" ("um sich über die
trübe Gegenwart hinaustragen zu lassen"), após 3 anos sabia o
Inferno
de cor, após 12 o
Purgatório
e, em 1934, concluiu o
Paradiso
.
Essas considerações prévias são absolutamente necessárias, pois a AMMR,
além de questões de Literatura, levanta questões existenciais. Dito isso, agora sim, farei
uma exposição sucinta do tema da comunicação.
A "máquina do mundo" é, como defendemos, uma "metáfora epistemológica"
que concentra uma
Weltanschauung
complexa: interações dialéticas entre Ciência,
Religião, elementos místicos e Filosofia. A
Commedia
serve de modelo épico-
epistemológico para a AMMR. Haroldo de Campos escava a crosta alegórica da
"máquina do mundo" e toca na metáfora viva. Se a máquina de Dante era composta pelo
1...,156,157,158,159,160,161,162,163,164,165 167,168,169,170,171,172,173,174,175,176,...445