Anais do 1º Colóquio Internacional de Texto e Discurso - CITeD - page 931

DA ESCRITA À ORALIDADE: A PRÁTICA SOCIAL DA LINGUAGEM
Maria do Rosário Gomes Lima da Silva
1
RESUMO
A oralidade é a primeira forma de aprendizado de uma língua. No entanto, no processo
de aprendizagem de língua estrangeira o aluno tende a focar primeiro nas habilidades de
leitura e escrita para depois entrar na compreensão e produção oral. Partindo de
conceitos de letramento e discurso o presente artigo pretende refletir sobre o lugar da
linguagem no o ensino aprendizagem de inglês como língua estrangeira como forma de
construção das relações sociais e na percepção de mundo. Segundo Soares (2001) “não
basta apenas saber ler e escrever, é preciso também saber fazer uso do ler e do escrever,
saber responder às exigências de leitura e escrita que a sociedade faz continuamente”.
(p. 20). Essa nova realidade social leva em conta o letramento que de acordo com
Kleiman (1995) deve ser considerado como "conjunto de práticas sociais, cujos modos
específicos de funcionamento têm implicações importantes para as formas pelas quais
os sujeitos envolvidos nessas práticas constroem relações de identidade e poder". A
autora ressalta ainda que, "o fenômeno do letramento extrapola o mundo da escrita"
entendido apenas como processo de aquisição e uso de formas linguísticas em um
código alfabético.
Palavras chaves: oralidade; escrita; letramento; discurso.
Objetivo
:
O objetivo deste artigo é o de refletir sobre questões de escrita e fala e a
transição de uma modalidade a outra no aprendizado de uma língua estrangeira (LE).
Parto de minhas observações em relação ao comportamento linguístico de alunos de
inglês – língua estrangeira na produção oral em sala de aula onde atuo como professora
de língua inglesa em curso de formação de professores – Letras.
1
 UNESP‐ Assis,
1...,921,922,923,924,925,926,927,928,929,930 932,933,934,935,936,937,938,939,940,941,...1290
Powered by FlippingBook