O Teletandem, tal como é proposto, deve possibilitar aos seus usuários o
desenvolvimento de todas as habilidades lingüísticas.
1. O Teletandem é uma modalidade de aprendizagem a distância assistida pelo
computador que utiliza, simultaneamente, a produção e compreensão (oral e
escrita) e imagens em vídeo dos participantes por meio de uma
webcam.
(TELLES, 2009, p. 46)
No entanto, não foi possível manter entre todas as duplas, em todas as interações, o
uso adequado das ferramentas do Teletandem e, por essa razão, a produção oral muitas
vezes foi prejudicada. Isso se deu, fundamentalmente, pelas dificuldades técnicas que
tiveram os alunos uruguaios, pois não dispunham da infra-estrutura de laboratório
necessária em sua instituição, como se observa no seguinte fragmento
6
:
Brasileña: dime algo
Uruguaya: bueno,
pero no tengo microfono
asi que no va a servir de mucho je se ve que no nos entendimos
Brasileña: jaja pensé que estabas con el microfono
Uruguaya: no, esta vez no lo tengo era prestado la vez pasada que hablamos je quedará para la próxima
Brasileña: cuando vengas a brasil te voy a regalar un microfone dale ? vayas* acá en brasil es muy barato
(interação de 22/11/2010 –
chat
)
Após o primeiro contato, por
e-mail
, os pares estabeleceram seus próprios horários
e, dessa forma, tiveram que realizar, no mínimo, três interações. A partir dessas interações,
os participantes receberam as seguintes instruções, elaboradas pela professora de Prática de
Ensino de Espanhol:
1) Os alunos deverão, obrigatoriamente, cumprir 3 (três) interações. Ressaltamos que isso não impede que
façam mais interações.
2) Após a interação o aluno deve fazer um diário, elaborando um texto sobre o que conversaram na interação,
os conhecimentos que adquiriu etc. Os alunos de espanhol devem escrever o texto em espanhol e os alunos de
português devem escrever em português. O texto deverá ser escrito em documento do word.
3) Depois de escrever o texto, o aluno deve enviar uma cópia para seu parceiro de teletandem e anexar uma
cópia no seu portfólio individual na plataforma Teleduc.
4) Cada um dos interagentes deverá corrigir o texto que recebeu de seu parceiro e enviar a correção para o
colega, que deverá postar em seu portfólio individual a cópia corrigida pelo colega. Sendo assim, todos terão
6 postagens em seus portfólios individuais (três originais e três corrigidas pelo parceiro).
5) Depois de cada interação o aluno deverá copiar a conversa do chat (Skype), salvá-la em um documento do
word e, também, anexar em seu portfólio individual. Sendo assim, ao final terá três conversas salvas.
Esses alunos mantiveram os encontros virtuais ao longo de dois meses. Nesse
processo, infelizmente, alguns pares não cumpriram todas as atividades propostas, quer seja
por razões técnicas, quer seja por desinteresse de seus participantes. Também algumas
6
Em todos os fragmentos de
chat
ou diário aqui apresentados mantivemos a transcrição exata do texto
produzido pelos parceiros.